• 1 Post
  • 71 Comments
Joined 1 year ago
cake
Cake day: June 29th, 2023

help-circle







  • I have never been religious (it was never a subject that came up in my family). What I found strange was when I started studying and moved to a larger city, alot of former christians I got to know told med how they stopped believing.

    These were “extreme christians” if you compare them to other christians where I live (Norway, we’re not a religious society at all). When they went out into the world, they found out that they’d been lied to. They’d been told everyone else wanted what they had, and they’d be converting heathens left to right.

    One girl I got to know, told me she noticed people physically rejected her and felt sorry for her when she told them about her religion and that they also could partake. The people also asked her very troubling questions she could’t answer, and they seemed to know the religious texts better than her. After that she started to question what she’d been told since childhood







  • We got a governing body that decides what is correct or not when it comes to our two written languages, bokmål and nynorsk. They do not control speach and what is “correct” to say. I recent years the younger generations (I’m millenial, so not young any more 😢) have began merging two sounds, the sj- /∫/ og kj-sounds /ç/ with only the sj-sound. They can’t even hear the diference. This results in funny situations for us who can hear and pronounce the different sounds when used in words.

    Kjede, pronounced with /ç/ at the start, means chain (can be used to describe various types of chains).

    Sjede, pronounced with /∫/ at the start, means vagina.

    The younger generation pronounced both words with /∫/ at the start. This makes the word “kjedekollisjon” not mean “chain collision” any more, but “vagina collision”. “Halskjede” with a /∫/, suddenly means “neck vagina”, not “necklace”. And so on. Language is fun.